Счастливые часов не наблюдают

Счастливые часов не наблюдают
Опубликовано: 21 октября 2017
Просмотров: 35

Автор: Татьяна Калиновская 

 

О том, как испанцы относятся ко времени, слагаются легенды. Об их опозданиях и неторопливости ходят анекдоты. Туристов поведение испанцев озадачивает, особенно если весь день расписан и каждая минута на счету. И даже те, кто старается быть выше стереотипов, рано или поздно признают – Испания живет в своем собственном ритме, но со стрелками на часах он почти не связан. 

Первое, что видит ступивший на испанскую землю – это неспешность всех и везде. Суетиться здесь не принято, будь вы просто прохожим или кассиром в супермаркете в час пик. Можно наблюдать целые семьи, медленно прогуливающиеся по оживленным улицам, в отличие, например, от Нью-Йорка, где все торопятся и редко ходят хотя бы вдвоем. Типичная для Испании картина: «зацепившиеся языками» продавцы и очередь, спокойно ожидающая окончания разговора. И если кто-то из покупателей выразит недовольство, то наверняка это будет чужеземец – испанец так не сделает никогда.  

Пунктуальность, а точнее ее отсутствие, – еще одна особенность, которая даст о себе знать очень скоро. Испанцы постоянно опаздывают или вообще не приходят на встречи, ими же назначенные. И такая расслабленность касается всех ситуаций, от вечеринок до работы. Студенты позволяют себе приходить на лекции на 15 минут, а то и на полчаса позже, утренняя деловая встреча может превратиться в вечернюю, а на дружеских посиделках вряд ли хоть кто-нибудь появится вовремя. Испанцы воспринимают как обычное явление даже то, что время трансляции ТВ-передач может «немного» не совпадать с указанным в программе: на несколько минут, на час или же передачу могут вовсе убрать из эфира без объяснения причин. 

И конечно же, любой, кто пытается о чем-либо договориться с испанцем, обязательно познакомится со словом «маньяна». Его можно услышать и в дружеской беседе, и в деловых переговорах, и относиться оно может ко всему, чему угодно. В переводе это слово означает «завтра», но понимать его буквально – большая ошибка, ведь, как написано в одном из путеводителей, «маньяна» – это «завтра», или «какнибудь завтра», или «послезавтра», или «послепослезавтра», или «на следующей неделе», или «через неделю», или «в следующем месяце», или «может, в следующем месяце», или «в следующем году», или «может, в следующем году», или «позже», «какнибудь», «никогда» или «ни за что». Конечно, автор шутит, но суть передает как нельзя лучше – «маньяна» в Испании редко наступает на следующий день и удивляет это только неопытных иностранцев.   

При всем этом испанцев сложно назвать ленивыми – работают они много и упорно, к бизнес-партнерам и друзьям относятся ничуть не хуже обязательных немцев и наверняка никого не хотят обмануть расплывчатыми обещаниями. Тогда в чем дело? Почему образ мягких расплавленных часов с картины Сальвадора Дали становится здесь почти осязаемым? 

Психологи главным «виновником» считают свободолюбие испанцев и нетерпимость к ограничениям. Любое расписание покушается на ревностно оберегаемую свободу, вольное обращение со временем – своего рода бунт и выход за рамки. Не забывают и о стремлении испанцев наслаждаться жизнью, что, по понятным причинам, трудносовместимо с тщательным выполнением обязательств. Главное – настроение, остальное не так уж и важно. За исключением общения, ради которого без сожаления сдвигаются сроки и перестаиваются планы. Приоритет общения проявляется и в том, что крайне невежливым считается прервать собеседника, намекнув на нехватку времени. 

С точки зрения лингвистов, причина, в том числе, кроется в языке. Они подметили интересную особенность: шведы и англичане говорят о времени как о расстоянии, а испанцы – как об объеме. Первые считают, что дни «длятся», а вторые – что они «наполняются». Неудивительно, что не в характере испанцев разбивать день на точные отрезки, они стремятся заполнить его интересными событиями,  пунктуальность же – неизбежная жертва. 

Британский культуролог и полиглот Ричард Д. Льюис построил целую модель, сравнивая отношение ко времени в разных странах. Испанцев он отнес к полиактивному типу (помимо него есть моноактивный и реактивный тип), а это значит, что они живут настоящим, очень гибки в отношении распорядка, легко меняют планы и им нравиться выполнять несколько дел одновременно. Для них гораздо важнее эмоции и добрые отношения с партнером, чем расписание. Поэтому, чтобы успешно вести дела с испанцами, лучше вообще игнорировать течение времени. 

Какова бы ни была причина, в Испании даже туристы начинают воспринимать время совершенно иначе: неторопливо, размеренно, наслаждаясь атмосферой неги, смакуя каждую секунду… И пусть весь мир подождет! 

 

Читайте также

  • Новогодняя ночь в легендарном пляжном клубе Potato Head Bali

    Новогодняя ночь в легендарном пляжном клубе Potato Head Bali

    Дизайн-отель Katamama предлагает провести новогоднюю ночь на Бали и получить редкую возможность стать в участником праздничного карнавала в легендарном пляжном клубе Potato Head Beach Club!

  • «Чудо природы» Лопе де Вега

    «Чудо природы» Лопе де Вега

    Лопе де Вега написано более 20 поэм и около 10 тысяч сонетов, несколько романов, и все же мировую славу он снискал как драматург, став основоположником испанской национальной драмы.

Новый журнал

RUSSIAN INN №43 (11.2017)

Подписка на новости

Давайте дружить

Журналы

RUSSIAN INN №43 (11.2017)

RUSSIAN INN №43 (11.2017)

RUSSIAN INN №42 (10.2017)

RUSSIAN INN №42 (10.2017)