От идеи до ее воплощения, или о том, как создавался курс введения в публицистику для русскоговорящих подростков

От идеи до ее воплощения, или о том, как создавался курс введения в публицистику для русскоговорящих подростков
Опубликовано: 10 июля 2017
Просмотров: 93

Откровенно говоря, уже на стадии написания заголовка так и хочется вставить «как закалялась сталь», причем эта сталь закалялась, как тот самый «клинок булатный» из песни в исполнении Михаила Боярского (помните фильм «Собака на Сене»?). И здесь я просто не могу удержаться и не добавить: комедия была создана замечательным ИСПАНСКИМ драматургом Лопе де Вегой.

И тем не менее, к делу!

Позвольте представиться: меня зовут Юлия Зайдулина, лингвист-переводчик, испанист и специалист по межкультурным коммуникациям и билингвизму.

Выговорить это вслух обычно стоит некоторых усилий, но многолетняя практика сглаживает недочеты при переходе с одного языка на другой, даже если ты владеешь сразу несколькими в очевидной степени мастерства... Это один из моментов, который лег в основу курса, о котором я собираюсь рассказать.

 

Но прежде...

Мысленно жму руку и склоняю голову в дань уважения создателям журнала и его читателям. В наше время оторваться от телефона-планшета-ноутбука – дорогого стоит! А тут печатное издание! Запах страниц, благородный глянец... Encantada!

Знаете, существует представление о том, что у каждого человека есть мечта. Или цель. Или идея.

Идея – зародышевый вариант мечты. Далеко не всем удается поверить либо в идею, либо в себя. А это безусловно мешает воплощению мечты в цель, а затем и достижению этой самой цели.

Однако благодаря усилиям сразу нескольких энтузиастов, родилась идея, ни в чем не уступавшая настоящей мечте!

Оксана Качалова президент ассоциации «ДАР»... Встретилась со мной и… Но прежде важно понять, что же такое «ДАР».

Это удивительная (заметьте, не уникальная, а именно удивительная) организация, которая способна помочь людям любого возраста и положения! Благодаря этой организации сироты находят новых родителей, а старики обретают почет, о котором и не мечтали... Благодаря этой ассоциации глухонемые ученики школы изучают все необходимые предметы.

Этот список можно продолжать бесконечно, а можно просто зайти на сайт AsociaciónBenéficaCultural «DAR» или позвонить по телефону: +34667967943 и узнать, как можно, благодаря одному посту... помочь свершиться чуду!

Для молодого курса введения в публицистику, который планирует расти и развиваться, помощь ассоциации – очень ценный вклад в большое будущее!

С сентября мы начнем новый курс и с удовольствием пригласим студентов, которые захотели бы поучаствовать, стать командой и... Что ж, добро пожаловать!

 

Ведь именно благодаря «творительности» на благо родился наш Курс введения в журналистику и публицистику! Полагаю, эта удивительная женщина – Оксана Качалова нашла меня, потому что идея и мечта сильно «зудели» и распространились по всему Аликанте и окрестностям. И тогда началось!

Школа... курс... для кого? Как? Где? Когда?

Ну конечно, они – дети-подростки-билингвы (изначально просто вырванные из привычной среды русскоговорящие дети). Они стали студентами курса, который крепнет и развивается благодаря их усилиям, желанию, природной любознательности и силе воли. (Представьте, что после насыщенной рабочей недели вы тратите половину солнечного испанского воскресенья на то, чтобы курс БЫЛ!)

 

Мы не дрогнули! Мы решились! Мы решились открыть школу журналистики, или Курс введения в публицистику.

Но главное – это они, те самые молодые герои, которые обязательно достигнут той цели, куда наметила курс наша мечта.

Прежде чем, наконец, представить тех, кто со временем, возможно, станет блогером, или журналистом, или даже общественными деятелем, нужно отметить, что работать было очень непросто. Креативность, открытость... Все это присутствует в них со сноской на подростка, сменившего страну и вжившегося (или еще только вживающегося) в иной менталитет.

Курс, который посещают порядка двенадцати русскоговорящих учеников, рассчитан на развитие креативности, расширение кругозора и, главное, нацелен на то, чтобы каждый из них попробовал себя в качестве начинающего публициста. Так или иначе, наш проект получил свой успешный старт! И в данной публикации я рада представить вам выдержки из мини-эссе детей и подростков, которые согласились ответить на наши основные вопросы: «Как прошла ваша адаптация в стране?», «Какими были основные различия, как быстро вы влились в коллектив?».

Итак, знакомьтесь:

 

ВЛАДИСЛАВ ХАРЛАМОВ:

В 14 лет моя жизнь полностью изменилась: я переехал в другую страну.

Все началось в 2015 году... Хотя, может, и задолго до этого, просто на тот момент я еще не осознавал, куда меня приведет череда принятых решений. Но сегодня я уверен, что этому суждено было быть.

На тот момент я еще учился в школе и даже не окончил 8 класс, как переехал в Испанию. Отправляясь, я даже не задумывался, что меня ждет. В апреле 2015 года я переехал в Испанию. Первое время было по-настоящему чудесным! Я не ходил в школу, купался в море и гулял по городу. Затем мама записала меня в школу. Именно в школе, я встретил русскоязычных ребят, которые впоследствии стали моими друзьями и помогли мне с испанским языком.

Незнание языка безусловно сказывалось на обучении. Выучить язык оказалось первостепенной задачей. Однако первый год был тяжелым. Вместо того, чтобы развлекаться, как это делают подростки моего возраста, я сидел и учил испанский язык. Когда же начались школьные каникулы, мама записала меня в летнюю школу для русскоговорящих, где я нашел себе много друзей. То лето я провел с ними.

На данный момент я проживаю в Испании уже более двух лет. У меня почти нет проблем с языком. И я рад, что мы сюда приехали.

 

ДАНИЛ ХАРЛАМОВ:

Когда я и моя семья переехали жить в Испанию, я даже представить себе не мог, что здесь будет так скучно. Ни друзей, ни интернета, да еще и вокруг все на испанском. Развлечением было только одно и тоже море каждый день. В итоге, сидя дома целыми днями, я и представить не мог что, спустя всего лишь 3 месяца, все так изменится. Я познакомился с небольшой компанией русскоговорящих подростков, сдружился с ними.На данный момент наша компания уже разрослась до 20 человек.

 

ГЕНА:

Я приехал в Испанию в шесть лет. Мне здесь очень понравилось. Надо отметить, что тут намного теплее, чем в России. Мне было очень сложно начинать: я не мог говорить хорошо по-испански, сложно было найти друзей... Но через некоторое время я уже выучил язык и завел новые знакомства.

 

АННА КАЛИНИНА:

Я переехала в Испанию не по собственной воле, а потому что мои родители так захотели.

Оказавшись в Аликанте, я пошла в летний лагерь, где впервые столкнулась со странными для меня привычками испанцев. Например, делать гигантские бутерброды из целого батона хлеба, спать во время сиесты, сидеть на полу и так далее. На улице было много улыбающихся людей.

А в школе я удивилась мягкости правил поведения, например, что можно разговаривать и ходить во время урока.

В первый год было очень трудно, особенно потому что сначала ты никого не знаешь, но со временем я подружилась со многими. Сейчас я привыкла, и мне очень нравится здесь жить.

 

ЛИЗА, отдых длинною в жизнь:

Три года назад мне было семь лет.

Мои родители сказали мне, что через несколько дней мы поедем отдыхать в Испанию. Я так обрадовалась! Мы едем в Испанию! Полмесяца я загорала, купалась в бассейне, на море, мы ходили в горы, наслаждались отдыхом. Когда нам оставалось отдыхать всего неделю, папа решил, что мы остаемся здесь жить. Мне эта идея не понравилась. А как же моя школа, друзья, театральная студия? Как же я без бабушек? Одно дело отдых, второе – жизнь. Здесь все другое, здесь горы и море, у нас – поля и леса, здесь все оранжевое, у нас – зеленое. В школе начались проблемы: представьте, раньше я была отличницей, а здесь ничего не понимаю! Я просто на краю света!

В итоге, я подумала и решила, что здесь тоже можно жить. Я обзавелась новыми друзьями, а со старыми мы общаемся по скайпу. Я выучила язык, заполнила свободное время гимнастикой и другими кружками. В конце концов, я снова счастлива.

 

В начале нового учебного года мы с огромной радостью ожидаем новых студентов!

По вопросам сотрудничества, благотворительности и самого курса связывайтесь с Оксаной Качаловой, президентом Благотворительной Ассоциации «ДАР» по телефону: +34 667967943.

Читайте также

Новый журнал

RUSSIAN INN №39 (07.2017)

Подписка на новости

Давайте дружить